Keine exakte Übersetzung gefunden für إثبات تسجيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إثبات تسجيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces personnes ont reçu un certificat d'inscription.
    وأصدرت لهم بطاقات 'إثبات التسجيل`.
  • e) Une personne procédant à l'inscription peut obtenir une copie de cette inscription aussitôt après la saisie des informations dans le fichier du registre; et
    (ﻫ) يمكن لصاحب التسجيل أن يحصل على إثبات للتسجيل حالما تُقيَّد معلومات التسجيل في حافظة السجل؛
  • Actuellement exécuté en association avec l'INCRA et les bureaux fédéraux du MDA à travers tout le pays, ce programme a pour objectif de fournir gratuitement des pièces d'état civil tels que papiers d'identité, numéro d'identification de contribuable, livret de travailleur, actes de naissance et attestation d'enregistrement au régime de sécurité sociale.
    والغرض من البرنامج الإصدار المجاني لوثائق مثل بطاقة الهوية، وبطاقة الرقم الضريبي، وكتيب العاملين، وشهادة الميلاد، وإثبات التسجيل لدى الضمان الاجتماعي.
  • Hormis les enfants de moins de 5 ans, tous ont reçu des cartes attestant leur enregistrement, valables jusqu'en décembre 2009, les reconnaissant comme citoyens afghans vivant au Pakistan.
    ويأتي تلقي كل شخص فوق سن الخامسة بطاقة "إثبات للتسجيل" صالحة حتى كانون الأول/ديسمبر 2009، اعترافاً بهم مواطنين أفغان يعيشون في باكستان.
  • Il correspond au profil.
    لن تستطيع اثبات انه ظهر في التسجيل
  • a) Sur des biens meubles, pour lesquels la propriété ou une sûreté est établie ou constatée par voie d'inscription d'un avis sur le registre spécialisé de la propriété ou d'annotation portée sur un certificat de propriété, par inscription ou annotation, comme le prévoit la recommandation 40 bis;
    (أ) في الممتلكات المنقولة التي أنشئ بالنسبة لها حق ملكية أو حق ضماني أو أثبت بتسجيل إشعار في سجل حقوق الملكية المتخصص أو بتأشير على شهادة إثبات الملكية، بالتسجيل أو بالتأشير، على النحو المنصوص عليه في التوصية 40 مكررا؛
  • Cependant, pour éviter les retards, les frais et les erreurs, cette autorisation ne devra pas être prouvée au moment de l'inscription (voir A/CN.9/631, recommandation 55, alinéa (d)).
    ومع ذلك، فبغية تحاشي التأخير والتكلفة والأخطاء، لا يطلب إثبات الإذن وقت التسجيل (انظر A/CN.9/631، التوصية 55، الفقرة الفرعية (د)).
  • Une fois membre, un soumissionnaire peut participer à toute enchère électronique inversée annoncée par l'intermédiaire de ce système sans inscription ou présélection supplémentaire.
    (29) ومتى كان مقدّم العرض عضوا، يستطيع أن يشارك في أي مزاد عكسي إلكتروني يعلن عنه من خلال ذلك النظام دون أي تسجيل أو إثبات مسبق للأهلية إضافيين.
  • En outre, comme la plupart des personnes procédant à l'enregistrement seront des utilisateurs répétés, un code d'accès permanent et sécurisé pourra leur être attribué après l'ouverture d'un compte auprès du registre, ce qui éliminerait le besoin de répéter les procédures d'identification lors d'inscriptions ultérieures.
    وفضلا عن ذلك، فحيث أن معظم المسجلين سيستخدمون السجل مرة أخرى، يمكن إعطاء رمز وصول آمن دائم عند فتح السجل، مما يمنع الحاجة إلى إعادة عملية إثبات الهوية بالنسبة للتسجيلات اللاحقة.
  • Dans sa réclamation initiale, il avait fourni des photocopies de 35 certificats de retrait d'immatriculation, pour démontrer qu'il était propriétaire des véhicules en question au 2 août 1990 et que leur perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
    وأبرز المطالب في مطالبته الأصلية نسخاً مصورة من 35 شهادة من "شهادات شطب التسجيل" بهدف إثبات ملكيته هذه المركبات في 2 آب/أغسطس 1990 وفقدانها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.